Szukanie zaawansowane
Home
Rejestracja
FAQ
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum Strona Główna
Nasz button
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Do góry
Skocz do:
Wybierz forum
FORUM
----------------
Regulamin
Informacje/Ogłoszenia
Pomoc
Propozycje
Zarejestruj sie
Kontakt
Przedstaw się
ZESPÓŁ
----------------
Skład
Newsy
Piosenki
Teksty piosenek
O zespole
Nagrody
Zdjęcia
Video
Zloty
Media
Chat
Koncerty
Archiwum
MODA I URODA
----------------
Zdrowie, diety, odchudzanie
Fryzury i pielęgnacja włosów
Tatuaże i piercing
INNE
----------------
Fani
Hydepark
Nasze zdjecia
Ogłoszenia
Zaproszenia
C-box
Nasz button
Reklama
Wrzuć fotkę na serwer!
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
zjs9g9g8c
Wysłany: Czw 15:36, 20 Sty 2011
Temat postu: 美国忙给遏
美国忙给遏华论降温 为涛哥到访做准备
随着涛哥主席对美国国事访问日期的临近,“中国”这两个字在美国的热度一下子又升高了起来。与2010年两国别别扭扭、争吵不断的冷峻气氛所不同的是,这几天,美国政府高官一个劲地说中国好话,力图营造出中美捐弃前嫌、携手并进的美好图景,同时打消不少人心中关于美国试图遏制中国的疑虑。
美“温情”预热元首会晤
“我愉快地想起我丈夫和我以及女儿的中国之行,那也是两国密集交往的一部分。今天,我们的关系已扩展到全球范围。”当地时间1月14日,美国国务卿希拉里·克林顿用一段温情的回忆作开头,在美国国务院发表了有关中美关系的演讲,
dunk women boots
。当天,两百多名美国国内各领域的涉华头面人物云集台下。中国驻美大使张业遂被安排在第一排的正中间位置。
《世界新闻报》驻华盛顿记者王姗姗出席了当天的演讲。据她介绍,美方显然做了精心安排。演讲以不久前刚刚去世的美国外交家霍尔布鲁克命名。此人参与了中美建交的秘密谈判,一直主张美国应加强与中国的双边关系,
nike ken griffey shoes
。选择这样一个人物作为演讲的“引子”,体现出美国政府对胡主席访美及中美关系的重视程度。
“40分钟的演讲,半个小时都是在谈中美合作的必要性。”王珊珊回忆说。“希拉里讲话时毫无锐气,谈到合作时情绪高昂,谈到分歧时则有意弱化,
ken griffey shoes sale
。整个演讲的主调是积极的。”
希拉里在演讲中有意为“中国威胁论”及“中美零和论”降温。她表示,有人把中国的发展视作“威胁”,也有人认为美国企图遏制中国,但“我们不接受这种观点”,
air penny shoes
。她强调,“用19世纪的零和博弈理论来处理21世纪大国间的交往是没有意义的……中美合作带给两国的收益远远高于冲突,
air penny 1/2 cent
。”
2009年初奥巴马政府上台后,
nike air half cent
,希拉里在首次访问亚洲之前,曾借用“同舟共济”这个成语来形容美中两国不可分割的状态和协同合作的重要性。在当天的演讲中,希拉里再提“同舟共济”的必要。“我们必须齐心协力渡河,否则可能搅起漩涡,不仅会影响到两国,还会影响到很多其他人。”
希拉里演讲的前一天,美国商务部长骆家辉也“温情”了一次,
air jordan women
,为胡主席访美烘托气氛。骆家辉13日在美中贸易全国委员会演讲时,回顾起22年前自己访问上海时的所见所闻,进而与今天上海的繁荣进行对比,得出的结论是——“美国欢迎中国的成长,
air pippen shoes
,这对中国人民好,对美国公司同样重要。”美国舆论认为,多名政府高官为中国国家领导人的国事访问“预热”,这在美国历史上是比较少见的。共和党众议员兰迪·福布斯评论说:“他们纷纷为涛哥铺开了红地毯,
air jordan heels
。”
“美中紧张是媒体造的”
无论希拉里还是骆家辉,
jordan women boots
,在阐述中美关系的未来时,
nike dunk heels
,都无法回避一个话题——中国的崛起。的确,自去年中国取代日本成为世界第二大经济体后,国际舆论对于中美经济“此消彼长”的关注度顿时大增,有关“中国挑战美国老大地位”的言论甚嚣尘上。
《世界新闻报》记者王姗姗在华盛顿驻站已近3年,经历了中美关系在奥巴马上台后大起大落的过程,对于中美关系近两年的发展,她最深的一个感触便是——中国经济的飞速发展越来越让美国感到焦虑,至少从美国媒体的报道上看是这样的。
据王姗姗介绍,这两年,
cheap nike air max 24/7
,翻开美国的报纸,有关中国政治问题和人权问题的报道不像过去那样集中了,反倒是与中国经济发展相关的报道突然多了起来,
nike air foamposite one
。以《华尔街日报》为例。“这家报纸几乎每天都有涉及中国经济政策、经济状况的新闻,而且最少2条,很多内容都是在隐喻中国经济的辐射力越来越强,有直追美国之势,像什么中国的高铁建设、新能源技术等,议程设置的味道很浓。”
王姗姗还举了去年中期选举的例子。她介绍说,中期选举是在美国经济复苏乏力、失业率居高不下的背景下进行的。为了拉选票,各竞选者使尽招数,
nike air max 24/7 sale
,纷纷在经济问题上做文章,充满生机和活力的中国更是被竞选者当成“靶子”。王姗姗在采访中发现,有不少竞选广告都是借渲染“中国经济威胁”来踩踏竞争对手,
ken griffey for sale
,广告言语犀利,对中国形象的刻画有“辱华”之嫌。尽管中国曾在以往的中期选举中成为“替罪羊”,但没有这次来得如此直接和强烈。
卡内基国际和平基金会副总裁包道格告诉《世界新闻报》驻美国记者,事实上,美国政府对中国崛起的认知是清醒的,
air jordan boots
,没有把中国崛起看成是对美国的“最大威胁”,
air jordan heels sale
,“否则的话,奥巴马总统上台后就不会释放出对华友好的善意了。”他认为,美中关系的紧张态势都是喜欢炒作的美国媒体渲染出来的,
nike air griffey max 1
。政府现在需要作出努力引导民众,
air jordan high heels
,让他们看到,事情不像想象的那么糟。
Beautiful and stylish
Air Jordan Heels
Boots for Women! Imagining that you walk on the street and wear a pair of
Jordan High Heels
Boots ,both fashionable and comforbable,which will make you become the focus in the treet.Combining the lady’s high heels grace and the greatest Jordan shoes classics,
jordan heels
,the Jordan High Heels boot is definitely your good choice.The whole design of this
Jordan Women Boots
is simple yet fashion.They can be easy to match with your dresses which will eliminate your worries about the wearing and matching problems.
相关的主题文章:
Apple posts better-than-expected quarterly results
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Avalanche style by
What Is Real
© 2004
Regulamin