Szukanie zaawansowane
Home
Rejestracja
FAQ
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum Strona Główna
Nasz button
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Do góry
Skocz do:
Wybierz forum
FORUM
----------------
Regulamin
Informacje/Ogłoszenia
Pomoc
Propozycje
Zarejestruj sie
Kontakt
Przedstaw się
ZESPÓŁ
----------------
Skład
Newsy
Piosenki
Teksty piosenek
O zespole
Nagrody
Zdjęcia
Video
Zloty
Media
Chat
Koncerty
Archiwum
MODA I URODA
----------------
Zdrowie, diety, odchudzanie
Fryzury i pielęgnacja włosów
Tatuaże i piercing
INNE
----------------
Fani
Hydepark
Nasze zdjecia
Ogłoszenia
Zaproszenia
C-box
Nasz button
Reklama
Wrzuć fotkę na serwer!
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
kjdfioq3a8
Wysłany: Śro 6:36, 29 Gru 2010
Temat postu: 却不要报酬
新华网杭州5月22日电 (记者柴骥程 李璐)来自日本奈良的纺织品专家丹藏淳治退休以后来到中国东部一座小城无偿工作。他说:“我不要一分报酬,因为在这里能获得中国人发自内心的尊敬。”
现年65岁的丹藏淳治原是日本尤尼吉可集团的技术专家,有40多年经编(纺织品的一种织造方式)从业经验。2008年4月,退休后的他来到浙江海宁市的经编产业园区,任海宁万方经编有限公司技术顾问兼高级工程师,却不要报酬。
海宁市距上海约100公里,是中国东部一座经济发达的小城市,同时也是全世界最大的经编纺织品基地。
今年5月,海宁市举行经编产业园建园十周年庆典活动,丹藏淳治获得当地政府和企业评出的“十大突出贡献奖”。“他来自日本,却在海宁落户扎根;他已是花甲之年,却兢兢业业奋斗在生产第一线;他将毕生所学倾囊奉献,却不图名利回报。”当地人给他的颁奖词这样写道。
当被问及来中国当义工的原因时,丹藏淳治说:“我在中国找到一位理念上契合的盟友,从事着自己希望的事业,报酬从来不在我的考虑之列。”
40多年的从业经历令丹藏淳治对经编产业充满感情。但在快退休之时,他却不无凄凉地发现,日本的经编产业已逐渐衰退,自己的技术所能做的贡献越来越少、发展空间越来越小。
2003年,丹藏淳治因工作关系与万方合作,对万方留下了非常好的印象,更对中国经编产业的方兴未艾不能忘怀��短短十年间,海宁就崛起为全球最大的经编产品生产加工基地。
退休后,丹藏淳治主动提出,要到万方工作,而且不要一分报酬。他说:“我的退休金已足够维持生活,但一个人活着,如果不工作,那与行尸走肉无异。我希望能够继续做自己喜欢的事,继续研究经编技术,实现自己的价值,也为更多人创造财富。”
在中国,丹藏淳治感受到人们对外国专家发自内心的尊敬,工人们都喜欢称他为“可爱的老头儿”。在万方公司工作的王女士说:“一开始,我们也不是很理解他为什么只身来到中国,但当我们听到他的经历,看到他的工作成绩时,HAND PALLET TRUCK,我们都很敬佩他。”
在中国工作的这段时间,丹藏淳治喜欢上了海宁这片土地,他特意在公司大门旁种了一株樱花树苗,象征了他和万方人的友谊。每隔一段时间,他总会走过去看看小树,修剪枝叶。他笑着说,“等到明年四五月份的时候,它就会开出绚烂的樱花了。”
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2002 phpBB Group
Avalanche style by
What Is Real
© 2004
Regulamin