e mansion."
Quick the servants of Pohyola
Tore away the upper cross-bar
That his cap might not be lifted;
Made the oaken threshold lower
That the hero might not stumble;
Made the birch-wood portals wider
Opened full the door of welcome
Easy entrance for the suitor.
Speaks the hostess of the Northland
As the bridegroom freely passes
Through the doorway of her dwelling:
Thanks are due to theeO Ukko
That my son-in-law has entered [link widoczny dla zalogowanych] yilai:
[link widoczny dla zalogowanych]
christian louboutin outlet
[link widoczny dla zalogowanych]!
Let me now my halls examine;
Make the bridal chambers ready
Finest linen on my tables
Softest furs upon my benches
Birchen flooring scrubbed to whiteness
All my rooms in perfect order.
364
Then the hostess of Pohyola
Visited her spacious dwelling
Did not recognize her chambers;
Every room had been remodeled
Changed by force of mighty magic;
All the halls were newly burnished
Hedge-hog bones were used for ceilings
Bones of reindeer for foundations
Bones of wolverine for door-sills
For the cross-bars bones of roebuck
Apple-wood were all the rafters
Alder-woodthe window-casings
Scales of trout adorned the windows
And the fires were set in flowers.
All the seats were made of silver
All the floors of copper-tiling
Gold-adorned
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach