|
|
Sob 13:55, 18 Gru 2010 |
|
Autor |
Wiadomość |
hegrfvsd
120%
Dołączył: 25 Wrz 2010
Posty: 4588
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: England
|
Temat postu: From the |
|
|
Du Mu's \
original poem: ; \; ; Du Mu
; Qingming Festival rain have,[link widoczny dla zalogowanych],[link widoczny dla zalogowanych],
; ; pedestrians Deep Sorrow.
; by asking where have restaurants,[link widoczny dla zalogowanych], ;
Shepherd Yao Zhi Heng Fa Chuen. Five-character adaptation of the poem
: Qingming Yu have,
; pedestrian Deep Sorrow.
; restaurant where there is,
; Yao Zhi Heng Fa Chuen.
adapted for the words: Tomb Sweeping Festival rain,[link widoczny dla zalogowanych], have pedestrians, Deep Sorrow.
; ask a restaurant where there are virtual point shepherd boy, Heng Fa Chuen.
adapted for the theater: [Tomb Sweeping Festival, the rain have on the road]
Pedestrian (Deep Sorrow): May I ask Restaurant Where there?
; Shepherd (virtual point): Heng Fa Chuen.
own understanding of it!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|
|
|
|
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|