Szukanie zaawansowane
   
 
Home Rejestracja FAQ Użytkownicy Grupy Galerie  
 
 

Forum Strona Główna Nasz button 妨碍致富的
Wyświetl posty z ostatnich:   
       
Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu

Pią 7:41, 25 Lut 2011
Autor Wiadomość
ghdhair100
120%
120%



Dołączył: 15 Gru 2010
Posty: 1890
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: England

Temat postu: 妨碍致富的

买比较昂贵的首饰、衣服、手机、电脑都是一样的。我有生以来只买过两个手机,总价不超过2500元。我只买过两个台式机,第一台速度实在太慢才送给我一个表弟。奇怪的是,我这位表弟收入只有我的近十分之一,却很快买了台新机器,价格比我买的两个台式机的价格略低一些。
  2、你总认为你应该过好日子:如果你认为自己应该以某种特定的生活方式生活,那你必须拥有特定的东西,必须花一定数量的钱,如果你现在还没能力达到这些,你就可能去借钱消费。寅吃卯粮,大笔的债务注定影响你的发展,你也就离积累财富越来越远。
很多人还未学会生存,就已经开始生活了。看过一个新闻,有人刷了民生银行的信用卡,过期不还,民生银行一再催款,后来找到这个人的QQ号,冒充小姑娘,约他出来见面,再催债。看看这种货,欠了银行的钱不还,居然还想幻想艳遇。
  3、你的理财方式缺乏变化:这也是最古老的最有价值的理财箴言:不要将所有鸡蛋都放在一个篮子里。拥有多元化的投资组合才能在很大程度上避免你的财富突然蒸发。
  4、你起步太晚:在投资理财中有一个术语叫“复利”,类似利滚利,但“复利”的神奇力量往往要很长时间后才会显现出来。如果你发现自己一直在说以后有的是时间存钱和投资,总有一天你会突然发现退休已经离你不远,而你的退休账户中仍一无所有。
  5、你不喜欢自己的工作:虽然你的工作并不一定必须是你梦寐以求的,但是你必须喜欢它。如果你仅仅因为钱选择了一个你并不喜欢的工作,那么你将要花掉所有余钱,才能减轻你因从事这份不喜欢的工作而产生的压力。
  6、你不喜欢学习:你可能存在这样一种想法,一旦大学毕业,你就再也不需要学习了。这种想法也许能让你保住第一份工作,但是它永远不会让你变得富有。如果你想变富有,自觉自愿地学习各种知识,提高工作质量,增加理财知识,是十分必要的。
  7、你经常买一些你根本不用的东西:看一看你的房子、壁橱、地下室、阁楼和车库里是否有很多在过去一年里你从没使用过的东西。如果有,那么你购买这些东西可能只是在浪费本来可以增加你的资产净值的钱。
  8、你不懂得什么是价值:你因为各种原因购买很多东西,但是从来不知道这些东西能给你带来什么好处。这种情况不只发生在那些只买最贵的东西的人身上,那些只买最便宜的东西的人也存在上述情况。这种做法很少能体现出产品的真正价值,只有当你学会购买有价值的东西的时候,你才能有余钱投资未来。
  9、你的房子太大:如果你买了负担不起或是不需要的大房子,结果你会偿还更长时间的贷款、缴纳更多的税、花费更多的维护费,还要购买更多东西来填充它。一些人可能会争辩说,房子会增值,因此购房是最好的投资,但是,除非你是房虫,有炒房的技巧,或者你愿意降低自己的居住标准,今年住100平米,明年改住50平米,否则我的房子永远都不会变成可供你使用和享受的流动资产或资金。问题是,住惯了大房子的你愿意改住小房子吗?
  10、你抓不住机遇:你可能不止一次听说某些人时来运转,终于大发横财,这时你可能会很后悔:“本来我也可以想到的,我也可以这样做的。”如果你有恒心和毅力时刻做好准备,你会发现有很多这样的好机会的。问题是,你有这样的恒心和毅力吗?

11、你爸不是李刚。
很多人认为他们富不起来是因为自己挣的钱太少,如果他们能挣多一点钱,他们就能把这些钱节省下来,进行投资,从而实现钱生钱的良性循环。然而,这其实是一种有害无益的假设,这个理论存在的问题是,这些抱怨挣的太少的人在最近几次加薪前,可能一直在说相同的抱怨话。事实是,成为百万富翁与你能挣多少钱之间几乎没有太大的关系,你是否能够富起来,关键要看你平时对待金钱的态度。
  当然,要分析你为什么富不起来,原因可以找出一大堆,不过,以下十个缺点可能最容易成为你发家致富的拦路虎:
  1、太在意别人怎么看你的车:汽车就是一种将你从一个地方带到另一个地方的交通工具,但是很多人并不这么认为。很多人将汽车视为身份的象征,每隔几年就会在车子上花上一笔钱,而不是在汽车依旧能用的情况下继续开下去,将节省下来的钱用于投资。其实,车只是一个“代表”,你在衣食住等方面也喜欢看别人的眼色行事,为了面子,打肿脸充胖子,结果永远也完不成最基本的原始积累。
Many years ago there lived an Emperor who was so exceedingly fond of fine new clothes that he spent vast sums of money on dress. To him clothes meant more than anything else in the world. He took no interes
related links:


[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
 
Zobacz profil autora
      Do góry  
Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu

 
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


      Do góry  

Strona 1 z 1
Skocz do:  
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Avalanche style by What Is Real © 2004
             
Regulamin