Szukanie zaawansowane
   
 
Home Rejestracja FAQ Użytkownicy Grupy Galerie  
 
 

Forum Strona Główna Nasz button 人生故事
Wyświetl posty z ostatnich:   
       
Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu

Pon 6:18, 07 Mar 2011
Autor Wiadomość
ghdhair100
120%
120%



Dołączył: 15 Gru 2010
Posty: 1890
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: England

Temat postu: 人生故事

塞尔玛陪伴丈夫驻扎在一个沙漠的陆军基地里。丈夫奉命到沙漠里去演习,她一个人留在陆军的小铁皮房子里,天气热得受不了――在仙人掌的阴影下也有华氏125度。她没有人可谈天――身边只有墨西哥人和印第安人,而他们不会说英语。她非常难过,于是就写信给父母,说要丢开一切国家去,[link widoczny dla zalogowanych]。她父亲的回信只有两行,这两行信却永远留在她心中,完全改变了她的生活:
  
  两个人从牢中的铁窗望出去。
  
  一个看到泥上,一个却看到了星星。
  
  塞尔玛一再读这封信,觉得非常惭愧。她决定要在沙漠中找到星星。
  
  塞尔马开始和当地人交朋友,他们的反应使她非常惊奇,她对他们的纺织、陶器表示兴趣,他们就把最喜欢但舍不得卖给观光客人的纺织品和陶器送给了她。塞尔玛研究那些引人入迷的仙人掌和各种沙漠植物、物态,又学习了有关土拨鼠的知识。她观看沙漠日落,还寻找海螺壳,这些海螺壳是几万年前,这沙漠还是海洋时留下来的、……原来难以忍受的环境变成了令人兴奋、留连忘返的奇景。
  
  是什么使这位女士内心发生了这么大的转变呢?
  
  沙漠没有改变,印第安人也没有改变,但是这位女士的念头改变了,心态改变了。一念之差,[link widoczny dla zalogowanych],使她把原先认为恶劣的情况变为一生中最有意义的冒险。她为发现新世界而兴奋不已,并为些写了一本书,[link widoczny dla zalogowanych],以《快乐的城堡》为书名出版了。她从自己造的牢房里看出去,终于看到了星星。Many years ago there lived an Emperor who was so exceedingly fond of fine new clothes that he spent vast sums of money on dress. To him clothes meant more than anything else in the world. He took no interes
related links:


[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
 
Zobacz profil autora
      Do góry  
Napisz nowy temat  Odpowiedz do tematu

 
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


      Do góry  

Strona 1 z 1
Skocz do:  
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Avalanche style by What Is Real © 2004
             
Regulamin